Íslensk blótsyrið.
Ég er mikill áhuga maður um blótsyrið og sækist eftir að læra ný. Vegna þessa þá langar mig til þess að þið skrifið hér fyrir neðan Íslensk blótsyrði sem ég ætla að setja í blót banka hér á Gestapó sem allir mun hafa aðgang að. Orðinn munu þá vera skráð með nafni þess sem skrifaði það fyrstur fyrir aftan.
Veriði nú hugmyndarík og leitið út fyrir þessi venjulegu þó svo að þau séu velkominn líka.
Ég skal byrja: Andskotinn.
Bestu blótsyrðin eru án vafa þessi:
Lýsi ég staðarhelgi, lýsi ég mannhelgi, lýsi ég blóthelgi.
Lýsi ég véböndum, lýsi ég griðum, lýsi ég sáttum.
Mig minnir að það hafi verið í Fjallkirkju Gunnars Gunnarssonar að Uggi Greipsson var að læra af vinnumanni að tvinna saman blótsyrði. Einhverra hluta vegna situr þessi romsa í mér síðan í æsku:
„Andskotinn sjálfur í heitasta og neðsta grængolandi og brennisteinsrjúkandi djöfuls helvíti...“
Eitthvað nálægt þessu alla vega.
Iðulega þegar hann afi minn hittir einhvern, sem honum líkar vel við, kastar hann á þann ylhýrri kveðju á borð við: ,,Nei, ert þetta þú helvítis andskotans djöfulsins pungormurinn þinn?" eða e-ð í þá áttina. Hitti hann hins vegar e-n, sem honum er illa við fær sá lítilfjörlega kveðju á b.v.: ,,Sæll."
Rækallinn finnst mér skemmtilegt orð.
Langleppulúði einnig.
Maður þarf að finna bölvið hjá Kolbeini kapteini við tækifæri. Það eru bestu blótsyrði sem íslenska hefur augum litið.
Nefapi er blótsyrði sem ég held upp á.
Drulluháleisti finnst mér skemmtilegt orð og hvur þremillinn fínt orðasamband. Déskotans, bévítans og bannsett horslumman leita neðar á minn lista.
Eyjólfur: Hvurt þó í sjóðbullandi, hoppand, heitasta, hér er þá pósturinn!
Ég myndi borga 10.000 kall (íslenskan) fyrir að finna þessa bók og fleirri í sömu seríu aftur.... þó sérstaklega þessa.
Er það vitleysa í mér eða segja sumir "ánskotinn" í staðinn fyrir assgotinn eða andskotinn? Það er annars hentugt orð að bölva með í öðru málumhverfi, enginn skilur hvað maður segir... nema maður segir "anskotans perkele" en það er víst ekki íslenska.
Gráni, er þetta þegar Viggó bjó til sófa úr póstinum?
Held ég eigi þessa bók.
Skrambinn! Það finnst mér flott. Svo var ég með á heilanum fyrir ekkert svo löngu síðan að segja á einhverju útlensku tungumáli "what the ass" og færði það yfir á íslensku og hljómar það svona "nei hvur rassinn" Og í staðinn fyrir að guðlasta og segja "Guð minn almáttugur" má segja "Jeremías á jólaskónum"
Thad vakti allnokkra athygli thegar mer vard thad a ad kalla einhvern obermis djoflamerginn, DRULLUDUNK, Hann atti thad skilid...
Það má nefna það að í nokkurn tíma hef ég notað þetta: Í Satans nafni, gerðu þetta, hættu þessu eða bara sem beina upphrópun.
Ef ætlunin er að hrópa ókvæðisorðum að karlmanni þá er upplagt að velja sér orð á borð við LUFSUPUSSA! Eða jafnvel HLUSSULUFSA! Framan við þessi orð er svo sérstaklega viðeigandi að setja SULLVEIKA.
Sé takmarkið að niðurlægja kvenmann væri vel hægt að hugsa sér orð á við ANUSHAUS! eða HAUGFLASA! Og á sama máta og hjá karlmönnunum er gott að hafa upphafið á léttu nótunum, LAUSLÁTI ANUSHAUS hljómar til dæmis mjög vel.
"Fokk í helvíti" finnst mér nokkuð gott en sögnin að fokka þýðir að hreyfa eitthvað fram og til baka í gagnsleysu sem hefur gert það að verkum að stundum segi ég "gagnslausa helvíti".
Vinurminn á það til að svara því sem honum líkar ekki með orðunum: "Mamma þín". Ég veit ekki af hverju en það er alvega nett móðgandi og hresst.
Þegar ég var ungur var stundum sagt "hræ" eins og "slepptu mér helvítis hræið þitt".