iss, íslendingar eiga Illum, Magazine de nord og sitthvað fleira þarna... er nokkuð því til fyrirstöðu að kaupa þá danska landsliðið í Handknattleik og skipta út dönsku köllunum fyrir þá íslensku?
Þá yrðu íslensku kallarnir í danska landsliðinu! Nhei, þá er nú betra að tapa með sæmd.
Fy fan held ég, eða för fan. Þetta er alla vega blót á sænsku (og kannski dönsku líka?)
Sko, ég held ég fari rétt með að á dönsku sé framburðurinn ofangreindur, en orðin séu "för fanden". Svíarnir eru lengra komnir æi að skrifa hreinlega það sem sagt er og skrifa því "fy fan"
Annars getur það nú verið tómt bull, ég pældi aldrei í þessu þegar ég bjó í Fjónhreppi.
Þar vann ég á vinnustað þar sem nokkuð var um Svía. Þeir sögðu "fý faaan" þegar þeim blöskraði að maður gerði meira en maður komst upp með.
Daninn sagði hins vegar bara "ffan" með agnarlitlu stami á effinu.