Oh, say can you see, by the dawn's early light, <br /> What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? <br /> Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, <br /> O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? <br /> And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, <br /> Gave proof through the night that our flag was still there. <br /> O say, does that star-spangled banner yet wave <br /> O'er the land of the free and the home of the brave?
Ofangreindur þjóðsöngur hlýtur að vera orðinn lúinn vegna aldalangrar ofnotkunar og er best að bjóða blessuðum Vestlendingunum uppá spánýja nútíma uppfærslu af Stjörnum prýdda borðanum:
Njótiði vel.
Oh my God, can't you see? We are losing our minds,
And our arrogance way will make everyone leave us.
We see better than all, how the story unwinds,
'cause in Europe they say, we're controlled by a big wuss
We stay in our hive and get news from there live,
and get full of pride when we find one in hide
So please God let our children be more smarter than we are now.
In the land of the fear and where hope for peace fades!
Bíddu nú við... er þetta ekki einkennislag alþjóða íþróttahreyfingarinnar? Þetta er alla vega spilað rosalega oft þegar verið er að veita verðlaun og svona...
Það þykir mér mikill hæfileiki að skilja útlensku, ég ætti að skella mér í enskukennslu fyrir eldri-borgara!
Þetta lag hlýtur eithvað með íþróttir að hafa þarna vesturfrá. Það má varla kasta bolta í landinu öðruvísi en að kyrja þennan söng áður. Sérstaklega á það við um íþróttirnar sem enginn annar nennir að spila nema þeir sjálfir. Síðan krýna þeir sig heimsmeistara án þess að hafa keppt við eina einustu þjóð heimsins. Merkilegt [Íhugar nytsemi þess að vera heimsmeistari í togfimi. Mun kenna engum þá íþrótt]
Thad er alveg rétt. Sjáid bara bandaríska rudninginn. Ekkert annad en útgáfa af rugby fyrir aumingja. Hafnarbolti, sem er ein leidinlegasta íthrótt í heimi, er ekkert annad en fáránleg útgáfa af krikket og svo maetti lengi telja.