Bessi Bjarnason og Flosi Ólafsson ná öllum þeim röddum sem til eru, þeir gætu talsett allt.
Það gæti orðið ansi erfitt að fá Bessa til að gera nokkurn skapaðan hlut því kallinn er víst dáinn
Fær áfall Nú þá verður að texta allt, það er greinilegt.
Mér finnst nú gott ef barnaefni sé talsett því þá læra börnin íslensku, og hætta með þesar enskuslettur, en að talsetja spennumynd er fáranleg ýmindið ykkur Star wars III talsetta á íslensku, mundi aldrei ná þessari flottu rödd keisarans, nú afþví að hann gerði 60% af henni sjálfur.Blótar herfilega og rífur hár sitt
Hér sést greinilega að bauvið er ekki af þeirri kynslóð sem naut stafsetningarþjálfunar textaða barnaefnisins. Máltilfinning þess er ritar virðist lítil sem engin, og merkingin fer fyrir ofan garð og neðan hjá lesanda.
Sjálf var ég orðin fluglæs á íslenzkuna fjögurra ára gömul og vel læs á ensku um sjö ára aldur. Þetta þakka ég að miklu leyti textuðu sjónvarpsefni.
Nei rétt er það, ég þurfti að horfa þær á ensku og var sí spyrjandi mömmu og pabba.
Það er miklu betra að texta myndir. Þegar þær eru talsettar þá er oft sleppt orðum og brandarar eru ekki lengur fyndnir. Það er betra að lesa texta því það gerist bara að eitt augað les textan og hitt horfir á myndina. Þetta er einstakur hæfileiki mannfólksinns og um að gera að nýta hann. Leggst upp í sófa og horfir á textaðann Gísla Martein
Já, svo má ekki gleyma því að raddirnar koma oft mjög asnalega út í talsetningu, og auðvitað skemmist allt samræmi milli talsins og munngeiflnanna. Svo ekki sé talað um kostnaðinn við að fá leikara í þetta. Ég skil alls ekki þjóðir eins og Þjóðverja sem talsetja bókstaflega allt erlent efni sem þeim berst. Sjá þeir ekki hversu hallærislegt þetta er?
Dæsir mæðulega og lítur út um gluggann - sér þýskan talsetjara og hendir í hann pappírskúlu
Þetta er satt og rétt. Ég var að nyðurhala myndinni Harry Potter And The Goblet Of Fire og öll myndin var talsett á ARABÍSKU og það var nú herfilega gert. Ég gat ekki endst myndina og henti henni bara og þá var nyðurhalið komið fyrir þessa viku.
Og hvað, þú stofnaðir nú þráð um dc
Arabísku? Hann Abraham hefði örugglega getað þýtt þetta fyrir þig, samt ekki. Hann kann varla íslensku.
Hvaða, hvaða. Þetta er nú smámunasemi hjá þér. Þú segir nú DC í daglegu máli þannig ég skil ekki þetta innlegg. Hugsar sig vel um enn skilur enn ekkert, tekur þá upp orðabók og leitar að DC
Ég er hjartanlega sammála þér. Slær Herbjörn hressilega á bakið í vinsemd
Spyr hvort ekki sé í lagi og býður honum upp á jólaís frá baggaís
Abbababbababa babb hefur þú borgð fyrir þenna ís, 1227.3 böggur nákvæmlega
Auðvitað annars færi ég ekki með hann, ég á ekki neitt í baggaís, en hann er góður.
Stekkur hæð sínaRoðnar óstjórnlega og borar annarri stórutánni ofan í gólfiðKlórar sér í höfðinuKlórar sér í höfðinuDæsir mæðulega og lítur út um gluggannGefur frá sér vellíðunarstunuStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sínaStekkur hæð sína