— GESTAPÓ —
Lýst er eftir karlmanni ...
» Gestapó   » Efst á baugi
        1, 2, 3, 4, 5  
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Hakuchi 25/10/05 21:41

Já sei sei. Ég er fyrst núna ađ fatta ađ hann hefur tekiđ út myndina af sér.

Ţađ er alvarlegt mál. Ég vona ađ elsku besti Skabbinn minn sé ekki horfinn endanlega.

‹Horfir saknađaraugum út í buskann. Tár hrannast upp›

Ach, óttalegt ryk er hérna. Mađur fćr bara tár

‹Snýr sér viđ og ţurrkar úr augnum›

Sniff sniff

 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Vladimir Fuckov 25/10/05 21:45

Eigi líst oss heldur á blikuna, sjer í lagi sbr. ábendingu Texa framar í ţrćđinum.

Jafnframt krefjumst vjer ţess hjer međ ađ loftiđ hjer verđi ţegar í stađ ryk- og reykhreinsađ ‹Setur upp dökk sólgleraugu›.

Forseti Baggalútíu & kóbalt- & hergagnaframleiđsluráđherra o.fl. Baggalútíu • Stađfestur erkilaumupúki • Óvinur óvina ríkisins #1 • Virđulegasti Gestapóinn, krúttleysingi og EIGI krútt • Óafvitandi ađili ósamhverfra vensla
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Limbri 25/10/05 21:50

Í versta falli bćtist fljótlega viđ hagmćltur nýliđi sem ber af sér mikinn ţokka.

‹Kímir›

-

Ţorpsbúi -
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Hakuchi 25/10/05 21:52

Ţađ gengur samt ekki. Skabbi er sál Baggalúts.

 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Limbri 25/10/05 21:56

Hakuchi mćlti:

Ţađ gengur samt ekki. Skabbi er sál Baggalúts.

Rétt rétt. Merkilegri mann er erfitt ađ finna.

Ég vona eins og ađrir hér ađ hann snúi aftur endurnćrđur sem fyrst. En verđi ekki af ţví ţá vona ég ađ hann hafi ţađ sem allra best.

-

Ţorpsbúi -
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 25/10/05 22:03

Limbri mćlti:

Hakuchi mćlti:

Ţađ gengur samt ekki. Skabbi er sál Baggalúts.

Rétt rétt. Merkilegri mann er erfitt ađ finna.

Ég vona eins og ađrir hér ađ hann snúi aftur endurnćrđur sem fyrst. En verđi ekki af ţví ţá vona ég ađ hann hafi ţađ sem allra best.

-

Hakuchi: Ţarna erum viđ ţó sammála! Ég hef alltaf haldiđ ţessu fram og falli Skabbinn fellur sálin.

Limbri: Ég trúi ekki öđru en ađ Skabbi rísi aftur. Hann hefur bara týnt myndinni úr veskinu og er ađ leita ađ henni.

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Offari 25/10/05 22:07

Getum viđ međ einhverjum ráđum bćtt fyrir mistök annara?

KauBfélagsstjórinn.
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Hakuchi 25/10/05 22:09

Texi Everto mćlti:

Ćtli lausnin sé hér? Hann kemur ekki aftur.

‹Kíkir undir rós›

NNNEEEEEEEEEEEEEEIIIIIIII!

Ófyrirgefanlegt! Gersamlega ófyrirgefanlegt!

 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Limbri 25/10/05 22:19

Hakuchi mćlti:

‹Kíkir undir rós›

NNNEEEEEEEEEEEEEEIIIIIIII!

Ófyrirgefanlegt! Gersamlega ófyrirgefanlegt!

‹Veltir fyrir sér hvađa „rós“ ţetta er›

-

Ţorpsbúi -
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Hakuchi 25/10/05 22:20

‹Reynir ađ finna Fattrofann á Limbra en tekst ekki›

 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Limbri 25/10/05 22:23

‹Grenjar af (og á) dönsku›

-

Ţorpsbúi -
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Hakuchi 25/10/05 22:36

‹Hlammar sér máttvana á gangstéttina međ vonleysissvip›

Ţetta er búiđ. Illur andi hefur kćft fegurstu sál Baggalúts. Ţvílíkar hörmungar hafa ekki gengiđ yfir mannheima síđan Kain drap Abel.

 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 25/10/05 22:42

Já, sumir taka í nefiđ í laumi, ađrir taka í nefiđ í allra augsýn. Ţađ skal hver gera svo sem hann vill og hef ég sjálfur aldrei haft neitt ađ athuga viđ ţađ ef einhver ţekkir mig. En eftir ákveđiđ glćfralegt og ófyrirgefanlegt glappaskot mitt gerđi ég mér ţađ endanlega ljóst ađ menn eiga ađ opinbera sig sjálfir en ekki ţiggja hjálp annarra til ţess. Ţađ virđist vera sem ţessi neftóbaksfíkill sem Ira nefnir í félagsritinu sem Texi vísar á hafi notiđ lífsins sem óţekktur neftóbaksfíkill sem hvorki var hćgt ađ rekja gjörđir né orđ til einhvers ađila sem ekki er Glúmur.
En hvađ Skabba varđar ţá held ég ađ nćrvera hans hafi skapađ Gestapó og ţađ verđur aldrei sagt SKÁL af sömu innlifun hér verđi ţetta raunin. Ég legg til ađ viđ lyftum glasi til heiđurs Skabba. Megi hann birtast sem fyrst!

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Litli Múi 25/10/05 22:57

Skál fyrir Skabba xT.
Ekki vera svartsýnir, hann kemur aftur og ekki orđ um ţađ meir!

Litli Múi Sólmundarson
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
B. Ewing 25/10/05 23:14

Góđ hugmynd. Ţar sem skálađ er ţar er Skabbi aldrei langt undan. Hver veit nema ađ hann renni á hljóđiđ xT ‹Lćtur hljóma vel og lengi í glasinu á eftir›

Siglingafrćđingur Baggaflugs, teningaspilahúsasmíđameistari Baggalúts. •  • Stýrimađur Fjárfestinga og Margfeldisútvíkkunar Baggalútíska Heimsveldisins •  • Tryggingaráđherra Baggalútíu. Sendiherra S-Ameríku og Páskaeyju.
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Hildisţorsti 25/10/05 23:15

Ég ...eh. Hérna er mynd ... af honum


‹Grćtur›

 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
Bölverkur 25/10/05 23:26

ÁáÁáÁáÁáÁá!!!

Bara ađ athuga hvort Skabbi renni ekki á ljóđiđ.

Gjaldkeri Fjárausturbćjarsamtakanna og međlimur í Hagyrđingafjélagi Baggalútíu.
 • LOKAĐ •  Senda skilabođ Senda póst
dordingull 25/10/05 23:28

Kála rímar vel viđ skála. ‹Blótar herfilega og rífur hár sitt›

Köngulóarapakonungsríkisarftakinn.
LOKAĐ
        1, 2, 3, 4, 5  
» Gestapó   » Efst á baugi   » Hvađ er nýtt?
Innskráning:
Viđurnefni:
Ađgangsorđ: