Ég hef mikinn áhuga á nýyrðum, og er þetta kvæði til þess samið að reyna að koma einu slíku orði í umferð. Ég vona að leirburðurinn kasti hvorki rýrð á ætt mína né kynstofn.
Milli ísl-enskra orða er
ört að verða strjálla.
Fyrir dévaffdé finnst mér
mynddiskur vera þjálla.
Einnig þekkt sem - e.þ.s.
fyrst og fremst - f.o.f.
andskotans helvítis - a.h.
djöfulsins drullusokkur - d.d.s.
þver fræðilegt - þ.fr.
og svo nýyrði
Fire wire - Eldvír fallbeygist eins og gaddavír
Það er líka kominn tími til að þýða enska orðið 'keyboard'.
Lyklaborð er fráleit þýðing, er kannski lyklaborð á píanóinu mínu?
Nei það heitir hljómborð, alveg eins og ég er núna að pikka inn á stafaborðið mitt.
Táknborð jafnvel betra.
Ritvél eða orðaborð
ætti það að heita
jafnvel bara stafastorð
stuðla má þar leita
.
(storð = jörð, land, heimur)