Við Ittu gamli erum að hugsa um að bjóða upp á kennslu í Grænlensku fyrir þá sem hafa áhuga. Bara grunn kennsla í svona almennu máli og munum við sletta smá málfræði þarna inn á milli. Skráið ykkur hjer!
fattar að hann gleymdi að skrá sig úps skráir sig
Kemur sjer fyrir við kennaraborðið og horfir íbygginn á svip á Skabba og Jóakim Velkomnir fjelagar.
Fyrst skulum við fara örlítið yfir grunn reglurnar. Tökum eina setningu sem dæmi:
Jeg ætti ekki að reykja.
En hún er sögð öfugt í Grænlensku. Grænlendingar setja það fremst í setningar, hvað verið er að tala um, reykja. Pujor.
Pujorta-bellaa-punga
Reykja-ekki ætti-jeg. En setningin er einungis í einu orði:
Pujortapellaapunga.
Eruð þið að fylgjast með? Horfi ströngum augum yfir bekkinn
Endurtekur
Pujortapellaapunga
Færir kennaranum epli
Endurtekur
Pujortapellaapunga
Færir kennaranum epli
Gott hjá þjer Skabbi minn.
Eepiili nerivunga.
Algengt er að sjerhljóðar sjeu 2 saman; ii-aa o.s.frv. Rjett eins og Epli; Eepiili.
Borða jeg. aftur öfug sögnin "Jeg jet"
Neri-borða, vunga-jeg; Nerivunga. Eepiili nerivunga.
En sögnin "jeg" er mismunandi eftir því hvað verið er að segja eða tala um.
Hjer eru nokkur dæmi um sögnina "jeg", sem alltaf kemur í enda orðs eða setningar:
Qassiivunga, jeg er sifjaður.
Sussappunga, mjer er sama
Ajungilanga, jeg er í lagi.
Komum betur að því seinna. En vekur þetta áhuga?
Ljómar upp yfir brennandi áhuga námfúsra nemenda sinna
Starir agndofa á kennarann og glósar á fullu
Afi gamli sagði Flottur Stóri bróðir, flottur.
En Nuka er algengt nafn á Grænlandi og þýðir "stóri bróðir" í merkingunni stóri bróðir bróður, ekki systur.
En litli bróðir systur, fær iðulega nafnið Aqqaluq.
En förum ekki of geyst, þá bara dvínar áhuginn og nemendur fara að sofna.
Gjóir augum yfir bekkinn og sjer að Jóakim er stein sofandi fram á borðið
Jóakim sefur núna.
Joakiimi suriivoq.
Sussappunga.
Duglegur Bauv minn. Klappar Bauv á kollinn
Bauvii illit nammineq!
Sjálfstæður ertu Bauv!
Sögnin "þú", illi, er skemmtileg og einnig misjöfn eftir því hvað talað er um.
Illi-mi, þitt.
Illilu, þú líka.
Illumaaputiit, Einmitt það þú.
Illit nammineq, þú ert sjálfstæður.
Nammineq, stendur fyrir sjálfstæði.
Sjálfstjórn Grænlands, Namminersornerullutik.
Ræskir sig
Hrekkur við og byrjar að glósa með áfergju
Skólinn er búinn í dag!
Jóakim, þú verður að geta sagt Immiaaqami á morgun skammlaust. Það þýðir Gefðu mjer bjór!
Gefur frá sér vellíðunarstunu
Lánar Jóakimi glósurnar, hvíslar að Kimma eigum við að sitja aftast í næsta tíma og bridsa?
hóst hóst... ég held ég sé hóst að verða veikur... hóst... verð líklega að skró.. uhhh að tilkynna mig veikann...