— GESTAPÓ —
Kaffi Blútur
» Gestapó   » Baggalútía
        1, 2, 3 ... 246, 247, 248 ... 1176, 1177, 1178  
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 14/1/05 15:00

‹röltir inn í rólegheitum og fćr sér blút alveg sjálfur› jagúddag. Hvađ er títt? ‹sest í horniđ sitt og andvarpar hátt› ţvílíkur dagur! Ég held ađ ţessi flensa eigi bara eftir ađ versna!

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Tigra 14/1/05 15:07

Ívar Sívertsen mćlti:

‹röltir inn í rólegheitum og fćr sér blút alveg sjálfur› jagúddag. Hvađ er títt? ‹sest í horniđ sitt og andvarpar hátt› ţvílíkur dagur! Ég held ađ ţessi flensa eigi bara eftir ađ versna!

‹Vefur Ívar inn í teppi og lćtur hann í hlýja ullarsokka›
‹Skokkar inn í eldhús ađ sćkja heitt kakó handa Ívari›
Drekkuru ekki annars kakó? Vođa gott ađ hafa smá glögg út í ţví.. besta međal sem ţú fćrđ!

Nornakisa • Dýramálaráđherra • Lyklavörđur Pyntingaklefans • Sérlegur Músaveiđari Baggalútíska Konungsdćmisins • Konunglegur listmálari viđ hirđina • Fólskulegur Ofsćkjandi Ţarfagreinis
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 14/1/05 15:09

Kakó međ koníaki takk! ‹hjúfrar sig inn í teppin› vćri kannski hćgt ađ fá smá kattahlýju á lappirnar? ‹nötrar›

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Tigra 14/1/05 15:10

‹Sćkir kakó međ koníaki og leggst svo á lappir Ívars og gerist fótayljari›

Nornakisa • Dýramálaráđherra • Lyklavörđur Pyntingaklefans • Sérlegur Músaveiđari Baggalútíska Konungsdćmisins • Konunglegur listmálari viđ hirđina • Fólskulegur Ofsćkjandi Ţarfagreinis
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 14/1/05 15:11

aaaaaaahhhhhhhhh ‹gefur frá sér vellíđunarstunu og drekkur kakóiđ› svona á ţetta ađ vera! ‹klappar kisu›

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
bauv 14/1/05 18:26

Ívar ertu ađ gera ţarfir ţínar!

Hvađ, hver, hvur
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ţarfagreinir 14/1/05 19:10

Ef svo er, ţá má einhver annar en ég greina ţćr, svo mikiđ er víst!

Greifinn af Ţarfaţingi • Fullur símamálaráđherra • Yfiryfirheyrslumeistari Rannsóknarréttar Skoffínsins • Sjálfskipađur últraséntilmađur og öđlingur
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Tigra 14/1/05 19:25

Ég ćtla rétt ađ vona ađ hann sé ekki ađ gera ţarfir sínar međan ég ligg ofan á fótunum á honum.

Nornakisa • Dýramálaráđherra • Lyklavörđur Pyntingaklefans • Sérlegur Músaveiđari Baggalútíska Konungsdćmisins • Konunglegur listmálari viđ hirđina • Fólskulegur Ofsćkjandi Ţarfagreinis
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 15/1/05 02:28

Hvers konar ađdróttanir eru ţetta! Ég sit hér í makindum mínum ađ hlýja mér og nýt góđmennsku Tígru viđ ađ hlýja löppunum! Hvađ er eiginlega ađ ykkur ‹fćr í magann› En nú ćtla ég ađ skreppa hér niđur Ađalstrćtiđ og heimsćkja salerniđ.

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Galdrameistarinn 15/1/05 02:31

‹Fćr sér Blút og ţambar í botn og ropar. Fyllir á aftur og stynur nautnalega.›

Sofandi vert á Kaffi Blút nema ţegar hann er vakandi. • Skemmdarverka og hryđuverkamađur í hjáverkum, ađalega á kveđskaparţráđum.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 15/1/05 02:34

‹kemur inn mikiđ léttari› Halló galdri... eigum viđ ekki ađ taka lagiđ?

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Galdrameistarinn 15/1/05 02:43

‹Stekkur hćđ sína af kátínu og grípur gígjuna›Hvađ skal glamra?

Sofandi vert á Kaffi Blút nema ţegar hann er vakandi. • Skemmdarverka og hryđuverkamađur í hjáverkum, ađalega á kveđskaparţráđum.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 15/1/05 02:48

‹dregur fram sekkjapípu og didgeridoo› nei úps... ţetta passar ekki saman ‹hendir ţví út í horn og nćr í gítar og bassa›hvort vilt ţú?

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Galdrameistarinn 15/1/05 03:24

‹Grípur bassann og byrjar á nice'n'sleazy á fullu›

Sofandi vert á Kaffi Blút nema ţegar hann er vakandi. • Skemmdarverka og hryđuverkamađur í hjáverkum, ađalega á kveđskaparţráđum.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 15/1/05 03:26

‹strummar gítarinn og syngur›

Kvćđi:

We came across the west sea
We didn't have much idea of the kind of climate waiting
We used our hands for guidance
Like the children of a preacher
Like a dry tree seeking water or a daughter
Nice 'n' sleazy, nice 'n' sleazy does it

Nice 'n' sleazy, nice 'n' sleazy, does it, does it, does it every time
Nice 'n' sleazy, nice 'n' sleazy, does it, does it, does it every time
Nice 'n' sleazy does it

Nice 'n' sleazy, nice 'n' sleazy, does it, does it, does it every time
Nice 'n' sleazy, nice 'n' sleazy, does it, does it, does it every time
Nice 'n' sleazy does it

An angel came from outside
Had no halo, had no father with a coat of many colours
He spoke of brothers many
Wine and women, song a plenty
He began to write a chapter in history
Nice 'n' sleazy, nice 'n' sleazy does it
Nice 'n' sleazy does it, nice 'n' sleazy does it
Does it every time

Helvíti fínt mađur... meira?

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Galdrameistarinn 15/1/05 03:28

‹Sígur ţumalinn›Nú mátt ţú

Sofandi vert á Kaffi Blút nema ţegar hann er vakandi. • Skemmdarverka og hryđuverkamađur í hjáverkum, ađalega á kveđskaparţráđum.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Ívar Sívertsen 15/1/05 03:33

Eitt rólegt núna... When the poets dreamed of angels međ David Sylvian... en ţá ţarftu kontrabassa... og hér er hann. Og ég sćki kassagítarinn.

Kvćđi:

 She rises early from bed
Runs to the mirror
The bruises inflicted in moments of fury

He kneels beside her once more
Whispers a promise
"Next time I'll break every bone in your body"

And the well-wishers let the devil in
And if the river ran dry they'd deny it happening

As the card players deal their hands
From the bottom of te deck
Row upon row of feudal houses blown away
Medicine for the popular complaint

When the poets dreamed of Angels
What did they see?
History lined up in a flash at their backs

When the poets dreamed of Angels
What did they see?
The bishops and knights well placed to attack

Ráđherra drykkjarmála, spillingarmála, ummála og löggiltur oftúlkur, kantor í hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari ríkisins. Forseti skásambandsins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Galdrameistarinn 15/1/05 03:37

‹Gćlir viđ strengina í kontranum›Mmmmmmmm my darling! ‹Brestur í óstöđvandi grát›

Sofandi vert á Kaffi Blút nema ţegar hann er vakandi. • Skemmdarverka og hryđuverkamađur í hjáverkum, ađalega á kveđskaparţráđum.
        1, 2, 3 ... 246, 247, 248 ... 1176, 1177, 1178  
» Gestapó   » Baggalútía   » Hvađ er nýtt?
Innskráning:
Viđurnefni:
Ađgangsorđ: