Allt í einu varð ég hugsi um meiningu orðsins andskoti. and+Skoti, skyldi það vera Englendingur? Starir þegjandi út í loftið
Væri "fjandskoti" eigi rökréttara ?
Hvaða vitleysa er þetta, Dr. Gottfriedsen?
Orð þetta er allgreinilega vísun í sögu Árna Johnsen í Ands-koti, en það er tilraunaíbúðarhúsið sem hann fékk borgað fyrir að búa í er hann var sagður vera í vist á Kvíabryggju. Ekki er nú öll vitleysan eins...
Eigi hef ég lesið þann doðrant sem Árnasaga er en ég veit þó að Andskot er ekkert tilraunaíbúðarhúsnæði. Það var reist fyrir stríð og var heimili dönsku kaupandarinnar Pers Ands sem er einmitt frændi Anders Ands, leikarans fræga í Andabæ.
Iss, hvað telur þú þig vita um orðsifjafræði? Bara útaf því að þú ert með doktorsgráðu. Svei.
Mikið djöfull getið þið leiðst mikið út fyrir efnið í þessum spekúleringum.
Sá sem er andskoti er sá sem skýtur á móti, Þ.e.a.s. óvinur.
Hvað með ókind? Hvaðan kom það?
Ókind er lukkudúr gamlaþáttarins Ó. Kindin var svo kölluð Ókindin.
Andskoti er hinsvegar þegar að viðskeytið "and" sem er bara stytting á andhverfu og svo skosku viskí, sem er einnig kallað Skoti þannig að andskoti hlýtur að vera það sem vill líkjast skota en getur það ekki vegna þess að það er ekki gert í skotlandi og hráefnið ekki það sama. Mín niðurstaða er. Andskoti er t.d. bandarískt viskí og allt annað viskí en frá skotlandi.
Fær sér einn vænan slurk af The Smuggler og gefur frá sér vellíðunarstunu
Þannig að hægt væri að segja andbordeaux yfir vín frá Suður-Afríku.
minnist Ó með söknuð í huga, mikið déskoti var hann Markús alltaf myndarlegur
Verður hugsað til bókar Þórarins Eldjárns, Ó fyrir framan
Í þessu orði er greinilega verið að vitna í nafn forseta Lions hreyfingarinnar í Kamerún í lok sjötta áratugarins Allabar Ndskoti. Andskotinn hafi það.