Nei, ekki kvarta! Það er ákveðinn húmor að hafa þetta svona.
Vissulega eru mistök þýðenda oft spaugileg. En bullið gengur stundum fram af manni. Þetta eiga víst að vera hálærðir fræðimenn sem setið hafa yfir þykkum skruddum vísidóms um málfræði og eiga að vera þýddu máli kunnir.
Svo virðist oft ekki vera. Nú þegar á reynir man ég engin fleyg mistök þýðenda en verið viss um að ég mun snúa aftur um leið og ég man ein.
Góðar stundir.