Hleyptu nú [hestinum á skeið] út í búð fyrir mig. Þetta er bara fínt er það ekki?
Bara ef hornklofaorðin eru með.
Ég veit alveg hvað er að hleypa, en hvað er að keypa?
Selir keypa er það ekki? Er það þannig sem símarnir verða til.
Hrökklast aftur á bak og hrasar við og klórar sér kúpugeymslunni.
Eða er ég að ruglast?
Kæpa urtur?
Já, en ekki hvað ?
Hleyptu nú [hestinum á skeið] út í búð fyrir mig. Þetta er bara fínt er það ekki?
Bara ef hornklofaorðin eru með.
Ég veit alveg hvað er að hleypa, en hvað er að keypa?
Amma mín sagði alltaf keyptu í stað þess að segja kauptu. Aðspurð hvort umræddur hlutur fengist í Keypfélaginu brást hún hin versta við og kvað okkur apakettina vera að snúa útúr fyrir sér. Þegar við apakettirnir reyndum að malda í móinn og töldum boðhátt téðrar sagnar vera kauptu kom hennar gullna svar við svoleiðis hortugheitum; Það er nú svona.
Einnig talaði sú gamla um að skrúfa frá og fyrir útvarpinu, hvað okkur apaköttunum fannst sérdeilis einkennilegt.
Boðhátturinn af kaupa er vissulega kauptu.
Hins vegar heldur það enginn veginn að grípa til hótfyndni um Keypfélagið eða spyrja hvað viðkomandi hafi verið að keypa. Þátíð sagnarinnar er jú keypti en það er brot á almennu reglunni um að ekki sé hljóðvarp í veikum sögnum. Nú, og úr því að hljóðvarpið er í þátíðinni - hví þá ekki í örðum beygingarmyndum líka. Annars er löng og leiðinleg umræða um þetta (sem ég tók auðvitað virkan þátt í) í skólastofu kveðskaparsvæðisins.
http://www.mbl.is/mm/frettir/erlent/2009/07/25/afneita_8_ara_dottur_eftir_naudgun/?ref=fpmestlesid
Hjálparbeiðnum rignir nú yfir 8 ára gamla líberska stúlku sem búsett er í Bandaríkjunum ásamt foreldrum sínum, en hefur verið afneitað af fjölskyldu sinni eftir að henni var nauðgað af fjórum drengjum.
Maður skildi nú ætla að aumingja barnið hefði nóg með sig og sína fáfróðu og heimsku fjölskyldu, þó að sé ekki verið að nauða í henni um að hjálpa fólki út um allan Bandaríkjahrepp...
Bleksóðar...
Fnæsir af hneykslan
Boðhátturinn af kaupa er vissulega kauptu.
Hins vegar heldur það enginn veginn að grípa til hótfyndni um Keypfélagið eða spyrja hvað viðkomandi hafi verið að keypa. Þátíð sagnarinnar er jú keypti en það er brot á almennu reglunni um að ekki sé hljóðvarp í veikum sögnum. Nú, og úr því að hljóðvarpið er í þátíðinni - hví þá ekki í örðum beygingarmyndum líka. Annars er löng og leiðinleg umræða um þetta (sem ég tók auðvitað virkan þátt í) í skólastofu kveðskaparsvæðisins.
Ég hefi ákveðið að héðan í frá mun ég beygja fyrrnefnda sögn eins og sögnina að hlaupa.
huxar sig ofurlítið um
Ég kjóp neftóbak í gær. fær sér í nefið Djöfull hljómar þetta vel.
Þá keyp ég mér líka neftóbak. Það hef ég ekki áður kaupið nema þegar við frændi minn kupum eina dós saman - en það var samt aðallega hann sem kjóp það.
Á mbl.is segir í dag:
Bændur leita að kindum á fjórhjólum.
Hvar skyldu þessar kindur hafa náð sér í fjórhjól? Klórar sér í höfðinu
Ég var að horfa á bjálfaboxið s.l. þriðjudag þegar ég sá eina snilldarþýðingu sem ég hefi hlegið dátt að síðan. (Með hléum þó).
Kvenkyns yfirmaður lögreglumanns, sem var að verða faðir í fyrsta skipti, færði honum gjafir fyrir barnið með þessum orðum: I didn't know what to buy, so I got this teddy and mobile Þýðingingin var eitthvað á þessa leið: Ég vissi ekki hvað ég átti að kaupa svo ég keypti þennan bangsa og farsíma Síðan dró konan upp bangsa og óróa. Þetta er náttúrulega bara snilld.
Yfirstandandi heimsmeistaramót í knattspyrnu hefur alið af sér marga amböguna. Meintir sparkspekingar eru margir hvurjir hlandvitlausir og illa máli farnir. Í vikunni heyrði ég sjálfskipaðan sérfræðing tala um gæði liða. Ekki talaði hann þó um lítil eða mikil gæði, heldur þóttu honum gæðin léleg eður góð. Svei!
Það eru allir afleitandi þessa dagana.
Meira að segja fullorðið fólk skrifar um að leita af einhverju eða einhverjum.
Ætli þetta séu afætur? Eða þá aðætur?
Þennan þráð þarf að spinna áfram, þó ankannalegt sé að kenna hann við amrískt nafn; B.Ewing! Þegar ég les síður eins og visir.is og mbl.is o.fl., þá fyllist ég stundum beyg.
B. Ewing er Bagglýtingur, og því er þetta Bagglýtískt nafn.
Ertu að segja að hann eigi ammrískan nabbna?
Afsakið kæri vin ... Hrökklast aftur á bak og hrasar við
Ég fór mannavillt. Hélt þetta væri amríski prófessorinn Barnard Eguene Ewing sem frægur hefur orðið fyrir fórnfúsar froskarannsóknir um áratugaskeið. Glottir eins og fífl
Ég er Bagglýtingur svo þetta er bagglískt nafn!Grípur um kvið sér, leggst í fósturstellingu á jörðina og veltist um, emjandi af hlátri
Nákvæmlega!
Karg hefur bara alltaf langað í úttlenskt nafn, sem færi betur með neftópakstaumunum í andlitinu á honum. Þess vegna lætur hann svona. Glottir eins og fífl