— GESTAPÓ —
Túngumála kennsla Salvadors nr. 2
» Gestapó   » Dægurmál, lágmenning og listir
 • LOKAР•  Senda skilaboð Senda póst
salvador 5/9/03 08:19

Skrifar hefur borist orð sem óskað var þýðingu á.
Orðið er: ái,
-
Orðið ái er talið hafa borist til Íslands með einum af Ingólfs ræðurum og fyrst notað þegar "Ingó" var að sveifla öndvegissúlunum fyrir borð og rak þá fyrstu í höfuð ræðarans sem varð þá að orði "ái þú" við þetta hikar Ingó eitt augnablik.
Út frá þessu koma helstu merkingar orðsins:
ái = vont ( ég meiddi mig)
ái = staldra við
ái = forfaðir

Ef þessu er svo varpað á aðrar tungur sem nánast er ógerningur þar sem yfirburðir íslenskunar er mikil, en við reynum samt.

EN:
Do (Q; H. simpson hann kemst sjálfsag næst að uppfylla allar kröfur)

DK:
Fofan. (ekki sagt í fullri lengd annars dettur forfeðra merkingin út)

FR:
oui ( huhum, allavegana í svona L.bláum myndum þýðir það ótrúlega margt)

Nóg að sinni .

Es. allar tillögur eru vel þegnar og skýringar
Ess. takk fyrir póstinn, ég mun ekki gefa upp nafn sendanda nema að hans eigin ósk.

Salvador; Löggiltur SKRÓPAGEMLINGSMEISTARI gestapó
GESTUR
 • LOKAР• 
Afbæjarmaður 5/9/03 08:32

æði

 • LOKAР•  Senda skilaboð Senda póst

Hver urdu ørløg rædarans?

This is a product of my Thinking Faculty. •  Copyright: D.Fogh Anderssen
 • LOKAР•  Senda skilaboð Senda póst
hvurslags 14/9/03 21:22

Ég verð því miður að segja að þetta eru einstaklega leiðinlegar kennslustundir hjá þér. Frekar kýs ég latneskar sagnir í tonnavís.

Yfir kalda sítrónu, einn um nótt ég bauva.
LOKAÐ
» Gestapó   » Dægurmál, lágmenning og listir   » Hvað er nýtt?
Innskráning:
Viðurnefni:
Aðgangsorð: