Falli þínu fagna skalt
fljóta með þér vildi
létt við ölið klárum kallt
kalla guðs verk skyldi
Skyldi aftur verða vor
vetri að þessum liðnum?
Þess ég bíð með blágrænt hor
og búlemíu í kviðnum.
Kviðinn nú ég klappa stíft
kvalinn af uppþembu
í veisluhöldum varla líft
vínið drekk af rembu
Rembist ég við rímnagerð
rauðeygður af syfju.
Aðra þyrfti að finna ferð
fljótlega í Lyfju.
Lyfjaþurfi, lúinn.
Löngun vöku rúinn.
Snautlegur & snúinn.
Sneyptur. Alveg búinn.
Búinn er nú bragurinn,
bráðum liðinn dagurinn.
Vænkast hommans hagurinn
er hendist í hann “ragur” inn.
Inn ég vil um barmabil
brátt er liðinn dagur.
Opnast gil ef tími er til,
tittlings vænkast hagur.
Hagur fjandi Friðrik er
Fagur Lútsins kvennaher
Ragur bófi brýtur gler
Bragur enda fer
fer hann með ferju,ferju hann fer,lífið ljómar svo ótt að maður bara skerStarir þegjandi út í loftið
Fer ég að ganga af göflum,
ef gellu enga finn.
Haldinn illum öflum,
eins og markgreifinn.
Mark- er -greifinn Mannstein-Gluck.
Meistari orðs og handa.
Bölsótast og blótar: "Fuck".
Bregst við hverjum vanda.
Sálarmorð er stórt orð
setur mann í vanda,
engin drepst sem drýgir morð
á dómsdag þarf að standa.
í
Eftir að hafa skoðað þráðinn betur (eftir leiðsögn Nafna), þá sé ég að síðasti sem var með einhverja heila brú hér var hlewagastir og endaði hann á Sálarmorð, en Krummo tók við og kom með ágætis vísu, þar sem hann klúðraði þó með því að nota gnýstuðul innan um aðra stuðla, en hann endaði á Standa, því ætla ég að flétta það saman, svo heimsmetið klúðrist ekki...
[Uppfært: Ég eyddi út því sem í milli fór, einum 10 vísum, sumum prýðilegum - en reglu verður að halda hér - ETR]
Sálarmorð og þráðarþraut
þrútnar hér að vanda
hvellsýður í heljargraut
heimsmet mun hér standa
Standa eftir stuðlamet
stílistar að verki
Lengist þráður laga get
lasinn met með herki
Herkimann og hetju tel
heillakallinn Skabba.
Leystist flækja ljóða vel
líkt og hey úr stabba.
Búbba Húbba tyggjó tygg
tönnum meður.
Út af einn í leti ligg,
lítið skeður.
Annars er það manni til minnkunnar að taka upp þráðinn eftir þvílíkan fíflagang. Brauðrist er ekki einusinni leirskáld. Það er synd þegar svona lið spillir jafnágætum þráðum.
Sundlaugur Vatne
Sundkennari
Skeður nokkuð skelfilegt
slæ ek þig með hanska.
Gerist þætti þrifalegt
það er ekki danska.
Danska tungan dámar mér
dönsk mín ektakvinna er.
Þegar hún úr fötum fer
finnst mér hitna undir mér.
Annars stuðlar þetta ekki rétt hjá þér, kæri Zoidberg. 2. lína ætti að hafa höfuðstaf "sk-". Skemmtileg vísa samt og ágætis ádrepa á orðskrípið ske.
Strunsar út af sviðinu og skellir á eftir sér