Þór situr á skrifstofu sinni að bóna nýju gólkylfurnar sínar þegar vaskir aðstoðarmenn hans, nýútskrifaðir viðskiptanemar í jakkafötum og támjóum skóm, birtast með búnka af skjölum.
Þór : WTF? Sjáiði'ekki að ég er bissí mar?
Aðstoðamaður 1: LOL! Hva? Vill kjellinn ekki græða meiri monní?
Þór: Ha? Monnís fyrir kjeps?
Aðstoðamaður 2: Já marr! Bara að krota á'essa pappíra og málið er dautt.
Þór: Næs! Ég nenni samt ekki að les'etta. Allt of heví mar.
Aðstoðamaður 1: ROFL! Audda ekki mar. Þett'er líka bara eitthvað standard bull sko.
Þór: Já, hvað segiði? Er'ett'ekki bara dönn díll? Ég kvitta bara á'etta! Hvað er'etta annars?
Aðstoðamaður 2: Æ, þett'er bara smá lán til nokkra pleijera út í bæ. Þú þekkir þá ekkert sko.
Þór: Æ, fokkit. Græðum við ekki bönsj af monní á'essu?
Aðstoðamaður 1: Þokkalega!
Þór: Sjitt mar. Ég nenn'ekki einusinni að skrifa á þetta allt. Set bara x á þetta og þið reddið'essu svo. Ekki láta mig þurfa að gera allt hérna, ha?
Aðstoðamaður 1: OK! Ekki málið.
Endir!
Sérstakur saksóknari er að vinna í uppfærslunni. Sýningartímar verða auglýstir síðar.
piff, þú veist vel að þó maður skrifi undir blöð sem maður nennir ekki að lesa, þá ber maður enga ábyrgð á þeim.
Sögðu þeir í alvörunni rofl og lol? Þetta eru glæpamenn!
Hvað þýðir annars kjeps?
Í framhaldi af athugasemd frá 25/1/10 11:34: Hvenær verður hægt að uppfæra þetta í nýja útgáfu ?
Vá hvað þessir menn hafa verið obboslega frábærir og vel inni í þessu flókna nútíma bíssness. Enda eru þeir alveg svakalega vel menntaðir og klæddir. [Fellur í stafi]
Það kemur mér á óvart að Gjééééstapówar skuli ekki skilja íslenskt nútímamál í sinni hreinustu mynd.
Sérlegur ráðgjafi minn í unglingamállýsku, 16 ára sérfræðingur úr innsta kjarna tegundarinnar, segir mér að kjeps þýði það sama og kjellinn... "kallinn skilru", endaði hann á.
Það er auðvitað ekki nema vona að þið vitið ekki hvað kjeps þýði, það er vitlaust skrifað hjá honum Vambani! Réttara væri auðvitað að skrifa kjeppz!