Borið hefur á því undanfarna daga að vefrit og umræður á Gestapó hafa einkennst nokkuð af núverandi ástandi í raunheimum. Hef ég jafnvel freistast sjálfur til að taka þátt í slíku.
Nú hef ég hins vegar ákveðið að taka ekki þátt í orðaskaki um raunheimapólitík á þessum vettvangi.
Ég er reiðubúinn að munnhöggvast, rífast og sættast við vini mína hér á baggalýzkum forsendum en hafna því að vera dreginn niður á raunheimaplan á sjálfu Gestapó.
Þó þykir mér rétt, og ekki aðeins í tengslum við nýliðna atburði í raunheimum, að hnykkja á því að við forðumst að nota ensku í samskiptum okkar. Reyndar eiga umræður hér að fara fram á íslenzku en þó hefur það verið liðið að fólk bregði fyrir sig erlendum orðum og setningum. Til að mynda á bráðskemmtilegum kveðskaparþræði, sem ber nafnið Þýzkhendur. Höfum þó í huga að enska er í raun ekki tungumál, heldur úr sér genginn samskiptamiðill og ég hvet alla til þess að reyna eftir beztu getu að sniðganga verzlanir, veitinga- og skemmtistaði sem bera ensk nöfn.
Rétt, Hlégestur, hér er svokölluð fljótfærnisvilla á ferðinni. Ég mun breyta titlinum en bið þig að láta athugasemd þína standa öðrum til viðvörunar.
Til frekari upplýsingar: Eg ritaði "AF GEFNU TILEFNI í fyrirsögn.
Ég þóttist vita það, Sulli. Annars er landinn hættur að nota nema eina og aðeins eina forsetningu. Þetta verður fyrr eða síðar að: vegna gefins tilefnis.
Ég byrjaði á samskonar félagsriti um helgina, en þurfti frá að hverfa í miðjum klíðum, og því er þetta kærkomið rit.
þarna er ég hjartanlega sammála þér Sundlaugur.
Mér er nok sama hvort þarna eigi að vera AÐ eða AF, slíkt er smámunasemi frá mínum bæjardyrum séð, en boðskapur þessa félagsrits er skýr.
Tilgangur tilveru okkar hér á Gestapó er að komast í skjól frá svonefndum raunheimum, sem oft á tíðum getur verið kaldur og blautur staður.
Ég segi því fyrir mitt leyti að hingað er gott að koma og hlýja sér við þennan sannleiksanda er svífur hér yfir vötnum, laus við amstur dagsins og ég tala nú ekki um kreppuna.
Ég set mig því á lista Sundlaugs og verð frá og með núna,
Kreppulaus Hvæsi.
Þetta með að sniðganga veitingastaði með erlend nöfn gæti hinsvegar orðið vandamál fyrir mig, því hér hjá mér er enginn með íslenku nafni. Kanski ég opni Eiturbrashús Hvæsa hérna... Skál.
Að sjáfsögðu vandaðri, Billi. Þarftu endilega að vera þennan tittlingaskít, smámunaskap og orðhengilshátt? Ég veit vel að þér sárnaði þarna um daginn en þarftu að gera mál úr þessu?
Vandaður er auðvitað hneisa og á ekki að viðgangast! Það þurfa allir að daðra meira, sérstaklega í kreppunni.
Annars er ég sammála þér, og biðst forláts á að hafa notað K-orðið.
Heyr heyr!
Einhvert þarf maður að geta farið án þess að draga alla raunheimapólitíkina með sér. Nógu leiðinleg er hún fyrir.
Ég var bara að árétta þetta fyrir nýliðana.
Svo kannast ég ekki við neinn orðhengilshátt. (Tittlingaskítinn og smámunaskapinn get þó tekið undir.) <Starir þegjandi út í loftið>
Þetta dettur alltaf öðru hverju inn, ég býst við það geri það áfram. En mér leiðist þýska, svo þetta er bara allt í fína.
Akkúrat sem ég var farinn að hugsa um raunheimapólitiskan pisltil. En get svosem sleppt honum.
Og ég er svo sincerely sammála að við skulum avoid að nota enskuna í óþarfi. (glottir) Reynum að segja hlutina á íslensku. Við líka sem erum ekki alveg á jafn sterkir í henni.
Hér hefur heldur almennt aldrei verið ætlast til þess að ræða raunheimapólitík, eða annað raunheimarugl. Þó svo að þannig hafi stöku sinnum æxlast til.
Gott er einmitt að minna á það af og til.
Og ég sem ætlaði að fara að rita félaxrit til stuðnings Framboðsflokknum. Alltaf verið að eyðileggja allt fyrir mér. [Brestur í ofurlítinn grát]
Þarna er ég sammála mínum góða vini Sundlaugi. Sjálfur ákvað ég að fara ekki hingað, einmitt þar sem ég þóttist vita að umræða um þessi mál væri alveg jafn hávaðasöm hér og í raunheimum! Valdi ég því aðra staði til að gleyma mér. Það er slæm þróun.
Ég var í fríi og missti af þessu... hvað var verið að ræða?
Yfirvofandi hækkun áfengisgjalds?
Þakka ykkur öllum skemmtilegar og uppörvandi athugasemdir.
Hvæsi minn, við getum nú ekki gert kröfur til annars en að menn brúki móðurmál þess lands sem maður gistir á hverjum tíma. Því íslenzku á Íslandi og á Gestapó.
Blóðugt, það er rétt, vandaður er agalegt.
Billi, vinir? [starir þegjandi út í loftið Billa til samlætis]
Helvíti góður punktur. Hér skal íslenskan og ruglið í hávegum höfð! Þetta á ekki að vera eitthvað bölvað röfl um dægurmál sem allir eru orðnir samdauna. Við eigum að vera trú okkar ofursjálfum og rista djúpt með steikina að vopni.
Étið þið svo úr mér skítinn.
Ég hef margoft predikað þetta sama hér Sundi, enda vandfýsinn og pirraður.
Skál!
Ekki þýðir að vandaðra við blóðugt:
Vandaður maðurinn vildi ei sýna
voldugum konunum
holdið því strauk hann já kónga skal krýna
sem kenna slíkt sonunum.
Ertu þá með öðrum orðum að segja að Gestapóar séu ekki nógu sjálfhverfir ?