Ţetta mun vera ţađ sem kallast félagsdrit: andfélagslegur pistill ćtlađur til hneikslunnar og annara óţćginda!
Íslendingar eđa útlendingar... Hvađa helvítis máli skiptir ţađ? - Viđ flokkumst öll undir upprétt mistök svo eina leiđin hlýtur ađ vera ađ eyđa okkur öllum eins og viđ leggjum okkur undir grćna torfu.
Atóm heimsins eru mér ekki hliđholl og ţví síđur ykkurţví ţau miđa ađ ţví ađ kljúfa sjálf sig.
Ţetta rassgat sem mađur skríđur útúr er ekkert ađ fara ađ hleypa manni inn aftur. Dauđinn er minn!
Ég var einn á gangi ţegar myrkriđ lagđist yfir. Ţađ gerđist hratt eins og venja er á ţessum árstíma. Ég rétt missti af andskotans strćtóinum og beiđ. Helvítis land... Hvađ er mađur eiginlega ađ gera hérna? - Og af hverju seldi ég bílinn?
Inní skýliđ ruddist mađur međ látum og réđst ađ mér. Ég rann til og skall í bekkinn og vankađist örlítiđ. Ţađ dugđi til ţess ađ kvikindiđ var búinn ađ ná út á sér bólgnum lóknum og byrjađur ađ rífa utan af mér buxurnar. Ţá var eins og ég fengi kraft ađ léni úr iđrum sjálfs helvítis... Ég dundađi mér viđ ađ berja kvikindiđ sem gekk augljóslega ekki heill til skógar frekar en ég svo mér fannst sanngjarnt ađ látann finna svolítiđ mikiđ fyrir mér og barđann á einkar vandađan hátt. Ég dundađi mér viđ ađ ţríbrjóta á honum ađra löppina en var orđinn allnokkuđ lúinn svo ég tók hnífinn og rak hann eins langt og ég gat upp í rassgatiđ á honum. Ţegar allir 22 sentimetrarnir voru komnir inn snéri ég og helvítiđ ćtlađi aldrei ađ hćtta ađ kippast viđ. Svo batt ég hann međ annari skóreiminni hans viđ skýliđ og hélt mína leiđ og leiđ nokkuđ vel. Mér líđur alltaf best ţegar ég get snúiđ réttlćtinu á réttan veg. Minn veg.
Einhverntíma mun ég endurholdgast sem blóm á hinu fegursta engi. Ţar mun ég líka bera af en á annan hátt.
Ertu viss um ađ ţađ hafi veriđ 22 sentimetrar. Ég ţoli ekki ţegar ţađ er augljóslega veriđ ađ ýkja.
Ţađ getur ekki hafa veriđ annađ en 12 sentímetra hnífur. Lengri hnífar eru bannađir međ lögum!
Ţađ er reyndar möguleiki. Ef viđ gerum ráđ fyrir ađ handfangiđ sé um 10-12 cm og ađ hann hafi sett hnífinn allann inn. Ţá gćti ţetta vel hafa veriđ löglegur vasahnífur.
Eins gott. Annars hefđi Finngálkniđ gerst brotlegur gagnvart vopnalögum.