Ţjóđbók
Halldór Kiljan Laxness
nobelsskald.freeblog.tk
Ţegar ég var úngur, eđa ókei, ekki úngur - en ýngri, ţá heyrđi ég lag sem ég fékk samstundis á heilann. Ţetta lag var í senn mélódyskt, hrynhreint og grípandi. Töfrum líkast!

Ég heyrđi ţetta lag í útvarpinu í gćr og fékk ţađ á heilann um leiđ. Og núna hljómar stöđugt í höfđinu á mér:
Prinspóló - ţađernúmeirigćjinn ţessi Prinspóló;
hámar allan dćinnísig Prinspóló,
hvernig ţolir mćinnalltaf Prinspóló?
Mér er um og ó!
Jónas frá Hriflu
Ég hefi komist ađ ţví ađ „rass“ er fyndnasta orđ í íslenskri tungu. Ţess vegna hefi ég lagt til viđ ríkisstjórnina ađ orđiđ verđi friđađ um alla eilífđ svo ţađ glatist ekki eđa skipti um merkingu eins og hin geypifyndnu orđ „sími“ og „skjár“ gerđu svo óeftirminnilega...
 
Sr. Hallgrímur Pétursson
Fékk póstkort frá Guddu minni úr barbaríinu. Allt gott ađ frétta bara, fínt veđur og allir sćmilega frískir, smá magakveisa eftir eitthvađ alsírsk eiturbras. Bađ hana ađ kaupa ípóđ í fríhöfninni.
 
Jónas Hallgrímsson
Sko, ef fólk ţolir illa rauđspritt í eplasafa ţá á ţađ einfaldlega ekki ađ ţiggja ţađ. Ekki vera ađ hringja í mig daginn eftir og kvarta yfir timburmönnum. Alveg sama ţó ţađ sé ríkisstjórnarfundur.
 
Grímur Thomsen
Óskaplega getur fólk fjargviđrast yfir smámunum. Nú halda sjálfskipađir predikarar hvorki frođu né vatni yfir litlu bókinni ljótu um léttklćddu blökkusnáđana seinheppnu.

Hvađ nćst? Ćtla íturvaxnir albínóar ađ láta banna Moby Dick?
 
Einar Ben
Vaknađi í morgun, innblásinn. Ćtlađi ađ setjast niđur og semja tírćđan bálk um frosthörkur, fannfergi og baráttu nútímamannsins viđ náttúruna.

Festist svo fyrir framan Opruh og verđ ekkert úr verki.
 
Egill Skallagrímsson
Hjó mann í herđar niđr á Hverfisgötunni um helgina. Fyrir misgáning. Löggan kom, alveg snar og sagđi at ek hefđi brotiđ lögreglusamţykkt. Ţvílíkt ţvađr. Ţat var ekki eins og ek vćri at míga utan í húsvegg. Blábjánar.
 
Jesús Kr. Jósepsson
Ég er massasáttur viđ nýju ţýđinguna á bókinni hans pabba. Allt annađ en ţetta uppskrúfađa torf sem var í gömlu útgáfunni. Ţađ verđur engum breytt í saltstólpa fyrir ţetta, ţví get ég lofađ. Helvíti fínt bara!
 
Hjálmar Jónsson frá Bólu
drulluspillta djöfulspakk
daunillt innan búđa
undan villta Villa sprakk
voteygt hyski lúđa

 
Dr. Helgi Pjeturss
Hvađ á ég ađ ţurfa ađ tyggja ţetta oft ofaní menn? Líkaminn er stöđ til ađ taka á móti magnan og senda frá sjer geisla. Lífiđ sjálft er ţessi magnan eđa hleđsla og utanađkomandi kraftur tengir svo saman efni úr jörđunni til ađ búa líkamann skynjun og vitund.

Ţetta er ekkert flókiđ.
 
Jónas frá Hriflu
Alveg er ţetta dćmigert fyrir hnignun blađamennsku á vorum tímum. Í dag ţarf 24 tíma, međan einn ţótti nćgja hér í eina tíđ. Isspiss.
 
Halldór Kiljan Laxness
(Hann:)
Eia!
Eia sameining!
Eia kaupréttarsamningar!
Eia spillíng!
spillíng í OR
hver fór í OR
mćtti á stjórnarfundinn og hló
stjórnarfundinn og stjórnarfundinn
og gerđist milli?
Villi!
Kondu Villi
Kondu litli millivilli
ađ kyssa bíngapínga
uppí OR!

(Borgarbúar:)
Svei attan!


 
Tómas Guđmundsson
Mikiđ óskaplega voru eldhúsdagsumrćđurnar um daginn skemmtilegar. Frábćrt sjónvarpsefni. Yndislegt alveg hreint. Og mikiđ var gaman ađ sjá hvađ ţingmenn Reykjavíkur báru af landsbyggđarlýđnum.
 
        1, 2, 3 ... 41, 42, 43 ... 45, 46, 47  
m.baggalutur.is Facebook Tvítill Tónlist.is iTunes YouTube Instagram RSS
Fréttir
Númi Fannsker – 6/4/16
 
Lesbók
Enter
 
Enter
 
Úr ţjóđbók

Einar sendi:
„Leđurjakkarnir komnir,“ sagđi í auglýsingu í Ríkisútvarpinu, hljóđvarpi í morgun. Heyr á endemi. Eru nú leđurjakkar međ sjálfstćđan vilja og geta komiđ og fariđ eins og ţeim sýnist? Og hvađa orđskrípi er ţetta „leđur“? Er ţetta ekki enska; „leather,“ ellegar djöflaţýska „leder?“ Og „jakki?“ Hvađ er ţađ? Meiri enska; „jacket.“ Gott ef ekki danska; „jakke!“ Hér vitanlega átt viđ dýrshúđarblússur og fćri betur ađ auglýsingin hljómađi svo: Dýrshúđarblússur eru til í verslun vorri.

Mylsnudreifari tekur undir hvert orđ!

Er til of mikils mćlst ađ ţeir sem stjórna í Efstaleiti tali íslensku? Svona fólk kann ekki ađ tala og á ekki ađ tala. Réttast vćri ađ hnýta fyrir raddböndin á ţessum háu herrum sem fyrir löngu ćttu ađ vera horfnir til annarra starfa en ađ dćla sínum málsaur yfir blásaklausa ÍSLENDINGA sem tala ÍSLENSKU á ÍSLANDI!

Ţađ var sagt mér ađ íslenskan vćri eitthvađ ađ slappast. Gćđin vćru einfaldlega ekki eins góđ og í gamla daga.

Ég er ekki ađ fíla ţađ.

Gallon af rjómaís. Stór krukka af hlynsýrópi. Hálft kíló af muldum salthentum. 8 stór snikkers/mörs, niđurskorin. 4-12 muldar íbúfen (eftir smekk). Öllu hrćrt vel saman. Djúpsteikt. Hrćrt aftur. Drukkiđ úr háu glasi.

Sumum finnst gott ađ hafa sellerístöngul međ ţessu. Upp á hollustuna.

Baggalútur er hýstur af alúđ og umhyggju hjá ADVANIA